《农妇与鹜》文言文原文注释翻译 古文学习网

《农妇与鹜》文言文原文注释翻译  古文学习网

作品简介《农妇与鹜》是一篇文言文寓言,讲述的是农妇救了一只受伤的野鸭,后引来数十只鸭子,家中变富裕的故事。 通过这篇寓言说明有付出就有回报。

作品原文农妇与鹜昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。 熟视之,乃鹜也。 妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。

妇奉之归,治之旬日,创愈。

临去,频频颔之,似谢。

月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。 妇不忍市之,即孵,得雏成群。

二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。 词语解释1.皖南:安徽长江以南地区;2.于河边拾薪薪:柴火;3.熟视之熟视:仔细地看;4.妇就之就:靠近;5.妇奉之归奉:通“捧”,捧着;6.治之旬日旬日:十天左右,古代一旬为十天。

7.频频颔之颔:名词作动词,点头;8.妇不忍市之市:卖;9.得雏成群雏:雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;10.鹜(wù):野鸭子。 11.盖:原来是12.治:治疗。 13.临去:即将离开,临走14.疑其受创也创:伤口.15.熟:仔细。

16.乃:是。 17.于:在。

18.其:它的。 19.疑:猜疑。 20.临:到了......的时候。

21.月余:一个多月后。

22.创:受伤。

23.奉:通“捧”,捧着。

24.旬日:十天。

25.市:卖。

26.盖:大概。

27.鹜:鸭子。

28.以前日:用千来计算,即数千。 29.纵:放走。 30.比:等到。

作品翻译从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在悲哀地鸣叫,仔细一看,是一只野鸭。

农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。 农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。 过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。

到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。

作品道理1.有付出就有回报!2.只要我们有善心,我们的生活会越过越好!心中有爱,快乐无处不在!3.人为善终有善报,勿以善小而不为,勿以恶小而为之。

4.要有博爱的心去看待事物,不要去追求回报。 5.做人善良,并要知恩图报,这样才能引起别人对你的尊重。 6.善有善报,恶有恶报。

7.赠人玫瑰,手有余香。

8.帮助别人就是帮助自己。

<#longshao:sxy_article#>

你还会喜欢:

{主关键词}
小学生数学日志:人平易近币

{主关键词}
曝宋慧乔曾有“备孕计划”但后来取消!【图】

{主关键词}
转发学校关于2019年退休教工体检通知

{主关键词}
【闹羊羊生活】吉列让亲亲更甜蜜哦

{主关键词}
2018小升初作文指导:多向生活觅材料

{主关键词}
常州工学院2014年部门决算公开

{主关键词}
语文:鄂教版九年级上《散文两篇》测试

{主关键词}
港股31日跌0.79% 收报26901.09点 劝一个人放弃一段感情

{主关键词}
宿城9条道路完成“白改黑”提升 如何写感受

{主关键词}
公主的鞋柜下载公主的鞋柜下载1.5

{主关键词}
华东师范应允学数学科学学院

{主关键词}
突然发现天冷了,人就伤感了